martes, 29 de septiembre de 2009

Más elección de horarios...

Llegué una hora pronto a la reunión de las 11h, para la elección de horarios de italiano. Me sentía increíblemente emocionada mientras miraba el cielo nublado a través del gran ventanal que hay al final del pasillo... Incluso me tomé un momento para plasmar lo que estaba experimentando:

"Por fin estoy donde he querido estar desde hace tanto tiempo... Y a la vez, pensé que nunca llegaría aquí. Mientras miro el cielo nublado a través del ventanal del pasillo, siento la seguridad de que éste es mi sitio. No dejo que EL destino me lleve. No. Ahora persigo MI destino. ¿Habrá algo capaz de hacer que no lo alcance?"

El romanticismo y las sensaciones agradables no duraron mucho... No solo no me han dejado coger la hora que yo quería para repertorio (y que estaba libre) y me han puesto una bastante más tarde, sino que no he podido coger clase con el supuesto "repertorista bueno" porque me han dejado para el ÚLTIMO PUTO MOCO!!!! EN fin, hoy ha tocado indignarse... Pero bueno, el jueves ya empiezo a cantar en italiano... A ver como va...






Habéis visto que desastre de horarios?????? (lo rojo es el conservatorio...)Y eso que aún no sé definitivamente que grupo de solfeo tengo... El martes a las 13h me hacen una pequeña "prueba" para decidirlo... 

Jo, que chufa.

jueves, 24 de septiembre de 2009

Ciclo "La ópera en el cine" vol. I - Marie Antoinette (Sofia Coppola. 2006)

En esta maravillosa película se escenifican con todo lujo de detalles dos fragmentos de dos óperas distintas: el primer aria es "Aux Langueurs D'Apollon" de la ópera Platée. El segundo se titula "Tristes Apprets" y pertenece a la ópera Castor et Pollux. Ambas del compositor francés Jean-Philippe Rameau.

Como ya mencioné en el prólogo, no voy a analizar los significados que dichas óperas aportan a la película (pensad que en el cine NUNCA se elige nada al azar), aunque bien podría, y solo haré un comentario sobre esto (porque si no lo hago, reviento XD): No es casualidad que la primera ópera aparezca en la primera mitad de la película (concretamente en el minuto 46, aproximadamente), reflejando la aceptación de la princesa en la famosa secuencia de los aplausos.

Photobucket Photobucket
Sin embargo, el segundo fragmento aparece en la segunda mitad ( minuto 98), utilizando de nuevo los aplausos para manifestar el rechazo de la sociedad hacia la ahora reina de Francia. Si no sabéis a lo que me refiero, o no habéis visto la película, os invito a un visionado completo de la misma. No os arrepentiréis.

Photobucket

(Bueno, dije que no iba a hacerlo y lo he hecho... Jope. Prometo que no volverá a repetirse... Es la vena audiovisual!!)
Volviendo a la ópera... Vamos con el primer fragmento: "Aux Langueurs D'Apollon" de Platée (Platea). Este aria habla sobre la mitológica historia de Apolo y Dafne. De la obra, en términos generales, no puedo contaros mucho, porque no la he visto entera (está en asignaturas pendientes).
Como podemos ver, una mujer canta la fábula del dios y la ninfa. Ese personaje femenino es La Folie (Locura). He de decir, que el nombre del personaje se entiende mejor al ver las representaciones que se hacen actualmente de la ópera.

La cuestión es que lo que vemos en esta película es bien distinto, no sabría deciros las causas. Pero, para mi, la forma de cantar de la soprano Carolyn Sampson, es mejor que cualquier otra versión que haya visto: clara y fina. Angelical, simplemente. Sin artificios ni exageraciones, no como en otros casos (que probablemente sean exigidas por la historia, yo en ningún momento digo lo contrario). Si no sabéis de lo que hablo, os animo a que os paseéis por esa magnifica videoteca que es YouTube y busquéis videos de esta pieza.

Después de esta introducción, os dejo con el video y la letra.



Letra (francés) 
Aux langueurs d'Apollon, Daphné se refusa :
L'Amour sur son tombeau,
Eteignit son flambeau,
La métamorphosa.

C'est ainsi que l'Amour de tout temps s'est vengé :
Que l'Amour est cruel, quand il est outragé !

Aux langueurs d'Apollon, Daphné se refusa :
L'Amour sur son tombeau,
Eteignit son flambeau,
La métamorphosa.


Traducción(aproximada...) al español
En la languidez de Apolo, Dafne se niega
El amor sobre su tumba
Apagó su llama
La transforma.

Es de esta manera que el Amor de siempre se ha vengado
Que el amor es cruel cuando es indignado!

En la languidez de Apolo, Dafne se niega
El amor sobre su tumba
Apagó su llama
La transforma.

El segundo fragmento: "Tristes Apprets" de Castor et Pollux, nos presenta a, lo que parece ser un Ángel cantando. El personaje de Telaria es interpretado por la soprano Agnès Mellon. De esta pieza no solo no tenia referencias, sino que no sabia nada de ella hasta que no investigué para escribir esta entrada. Pese a no ser tan vistosa como el aria anterior, es muy sentida y melancólica.

Estamos ante una tragedia, y  en esta pieza vemos a Telaria llorar la muerte de Cástor, pidiéndole al dios Júpiter que le devuelva a su amado. Aquí tenéis el video y la letra (recordad que el video solo es un fragmento muy pequeño de la canción, señalado con cursiva en el texto). Espero que lo disfrutéis!!


Letra (francés) 
Tristes apprêts, pâles flambeaux,
Jour plus affreux que les ténèbres
Astres lugubres des tombeaux,
Non, je ne verrai plus que vos clartés funèbres.
Toi, qui vois mon cœur éperdu,
Père du jour, ô soleil, ô mon pére!
Je ne veux plus d'un bien que Castor
Et je renonce à la lumière.

Traducción al español
Tristes preparativos, pálidas llamas.
Día más espantoso que las tinieblas
Astros lúgubres de tumbas,
No, ya no veré más que vuestros destellos fúnebres.
Tú, que ves mi corazón deshecho,
¡Padre del día, oh sol, oh padre!
No quiero un bien que Cástor ha perdido
Y renuncio a la luz.

Esto ha sido todo en la primera entrega del ciclo!! Si os ha gustado, no os perdáis la segunda parte!!! ;)

martes, 22 de septiembre de 2009

Horarios de Coro y Lenguaje musical

Hoy (mejor dicho, ayer, que ya es día 22) nos daban los horarios de lenguaje musical y coro. Pero, por ser de canto, nuestros horarios son un poco especiales... Y limitados.

Para poder estar en el coro de voces mixtas, en el que se tratan obras más "interesantes" según mi profesor de coro, Mariano Alises, que es en el que debería estar por el hecho de "querer ser cantante" (primera broma que me hace mi profe de coro), sólo hay una posibilidad: los miércoles de 17h a 19h. Sin embargo, mis clases de canto con Amable Díaz han de ser los lunes, martes o miércoles en alguna hora de las que hay entre 9h y 15h.

Total, que lo de trabajar este año se va a poner muy pero que muy complicado... Si me cogieran en la beca de Vodafone, tal como me gustaría, probablemente todo se solucionaría... Y si no hubieran decidido echarme de mi actual puesto de becaria, también. Pero esto es lo que hay... Veremos a ver que horarios ponen para el master, y si soy capaz de meter algunas prácticas entre medias...

Vaya plan... Será mejor que me vaya a dormir. Mañana todavía tengo trabajo.

domingo, 20 de septiembre de 2009

Ciclo "La ópera en el cine" - Prólogo

Como algunos de vosotros ya sabéis, mis pasiones no se limitan exclusivamente a la música. También me declaro ferviente amante del cine que, si bien es una disciplina en la que la ciencia tiene mucho que ver, y la magia muy poco, nos transporta mágicamente a mundos que nunca nos atrevimos a soñar.

Bueno, después de deshacerme en halagos hacia mi otro amor, os comunico, como ya os adelantaba en la entrada anterior, que quiero empezar un ciclo dedicado al reflejo de la ópera en el cine. Todos los que hemos estudiado historia de la música (yo, hace ya mucho XD), sabemos que las manifestaciones de ésta están imbuidas dentro de un contexto social, y que en muchas ocasiones sus cambios y progresos tienen tanto que ver con la evolución de las sociedades como con las ideas de los grandes genios. Es por eso que creo que muchas películas históricas plasman las representaciones de ópera, tal y como sabemos (o suponemos) que debían ser por aquellos años. Aunque, por supuesto, en la decisión de los cineastas está que pueda ser utilizada como una herramienta de significado o simbología más. Este aspecto no me importa tanto en este momento, simplemente me gustaría repasar todas las metarepresenciones (representaciones de representaciones, para que nos entendamos) que podemos ver de esta gran y amada disciplina musical.

Espero empezar pronto, aunque de momento tengo una lista bastante corta, pero no me importará ampliarla en cuanto descubra más películas que traten o tracen unas ligeras pinceladas sobre la ópera. Para haceros un poco la boca agua y crear una ligera expectación, espero abrir el ciclo con la que, sin yo quererlo, se esta convirtiendo en una de mis películas de época favorita: Marie Antoinette (Sofia Coppola). De cerca la seguirán títulos como La Edad de la Inocencia (Martin Scorsese) o, por supuesto, Amadeus (Milos Forman). Cada entrada del ciclo estará dedicada a una película, y a todas las óperas que se representen en ella.

Espero que os guste y permanezcáis atentos!!!!

miércoles, 16 de septiembre de 2009

Llega la elección de horarios!!!!

Después de un larguísimo verano, con nervios y con ganas de saber qué me espera en mi nueva carrera (ahora que la licenciatura ya la he terminado :D), empiezo a tener noticias del conservatorio. No grandes noticias, pero la impaciencia me consumía, y algo es algo, así que estoy contenta de saber que el día 21 y 29 de este mes tengo que acudir a una reunión para saber cuáles serán mis horarios. Así que hasta ese día no habrá más noticias... En lo que a mi se refiere.

Ahora bien!!! Tengo algo fraguandose en mi incansable cabecita. Quiero hacer un ciclo aunando mis dos pasiones: el cine y la ópera. Reflejando videos de películas en los que se plasma este maravilloso arte...

En fin, ya os hablaré más largo y tendido sobre esto, que da para mucho ;)

Hasta pronto!!!